Орест Ткаченко у праці «Мерянский язык» вказав на такі подібності російської мови з фіно-угорськими:
- нетипові слов’янським мовам звороти («идущий»);
- «жили-были»;
- відмінювання лише останньої частини у складених словах («на Москва-реке»);
- спосіб змалювання для назви речей («русский»).
Карелія посідає 3 місце серед небезпечних регіонів для Росії після України та Чечні.
Що використовує Росія у Карелії:
- мовний терор (за розмови карельською викликають «на розмову» до відділку, співробітники карельського (!) журналу мають пояснювати, чому у побуті говорять карельською);
- колонізація регіону українцями та білорусами;
- мішані шлюби (44%);
- відмова в державній мові («спершу треба об’єднати 3 літературні мови в одну»);
- змішання з фінами.
Насправді багато «видатних людей Росії» – не росіяни:
- Пушкін (казки узяті з міфології),
- патріарх Кіріл,
- Юрій Нікулін – ерзі;
- Лермонтов – мокшанин;
- Тургенєв – татарин;
- Горький – мордвин;
- Путін – вепс.
Цікаві факти:
- у мирянської мови нема письмових текстів;
- «по щучьему веленью» – вепське заклинання (щука – вепський тотем);
- ерзі ховали людей у стовбурах дерев (саме звідси пішло «ти що, з дуба впав?», тобто «ти з того світу?»);
- ерзі – єдиний народ, що відмовився воювати в Україні;
- спільні слова в українській та ерзянській мовах свідчать про те, що раніше україно-ерзянський кордон лежав по Дону;Кий з е
- рзянської – дорога, Києв – місто, де розходяться дороги;
- «русский» пішло від «рускай» – той, що сповідую руську релігію.
«Ми нічим не відрізняємося від ерзян, тільки ми взяли до рук зброю,» – Ростислав Мартинюк.